Перевод "have a nice day" на русский
a
→
какой-то
Произношение have a nice day (хав э найс дэй) :
hav ɐ nˈaɪs dˈeɪ
хав э найс дэй транскрипция – 30 результатов перевода
- Sound as a bell.
Have a nice day.
Feel free...
- Звучно, как колокол.
Приятного дня.
Будьте как дома...
Скопировать
Oh, my, I've had such a nice day.
Did you have a nice day?
- I had a terrific day.
Какой приятный был день.
- А ты, Боб, хорошо провёл день?
- Потрясающе.
Скопировать
It's a little, um, early to tell yet, you know?
- I did, um, have a nice day yesterday, however.
- Oh, yeah? What happened?
Знаешь, не могу сказать. Ещё немного рановато.
- Вот, вчера у меня был удачный день
- Что произошло?
Скопировать
All right, Mum.
Have a nice day at the factory.
He's not feeling too good again this morning, Dad.
Ладно, мам.
Приятного тебе дня на фабрике.
Ему опять нездоровится, отец.
Скопировать
Understood?
Have a nice day.
- You remember Eddie Fingers?
Понял?
Хорошего дня.
- Помнишь Эдди Пальцы? Эдди Койла?
Скопировать
I never asked a friend yet to do somethin' he really couldn't do... I knew he couldn't do it.
Have a nice day.
There. It's done. How did it come out?
Я никогда не просил друга сделать что-то, чего он правда не мог сделать, я знал, что он не смог бы это сделать.
Хорошего тебе дня.
Ну вот, все готово.
Скопировать
No.
Have a nice day.
"ANA, I'M IN A BROTHEL, THINKING OF YOU IN YOUR BREAST AND YOUR THIGHS BE OVER YOU AND FEEL YOUR BLOOD....
Вы его не ждали?
Всего доброго.
Что это?
Скопировать
If I could afford a car, I wouldn't be taking 20 a week from you.
Have a nice day.
(DOG BARKING IN DISTANCE)
Если бы я мог позволить машину, я бы не брал с тебя двадцатку в неделю.
Всего хорошего.
[Вдалеке лает собака]
Скопировать
You see the position I'm in?
Have a nice day.
(ENGINE OFF)
Понимаешь мою точку зрения?
Всего хорошего.
[Выключается двигатель]
Скопировать
We'll talk tomorrow.
Have a nice day, sir.
Ah, Mr Dedalus?
Завтра поговорю с ними.
Всего хорошего, сэр.
Эй, мистер Дедал?
Скопировать
Cigarette?
Have a nice day!
- The one they carried out was he dead?
Сигарету?
Удачного дня!
- он умер? - я об этом ничего не знаю.
Скопировать
- I'm only worried you'll be late.
- Have a nice day.
- And you.
- Я просто волнуюсь, чтобы ты не опоздал.
- Пока.
- Пока.
Скопировать
- Now wait a minute.
- Have a nice day.
- Where are you going, where will I find you?
- Подожди.
- Пока.
- Как с тобой связаться?
Скопировать
- It's none of your business.
Have a nice day!
This encounter left me highly dissatisfied.
Вас это не касается.
И тебе удачного дня.
Я чувствовал себя очень неудовлетворенным этой встречей.
Скопировать
Roger that, Babylon Control.
Have a nice day.
They're finally here, Jacque.
- Вас понял, контроль.
Удачного дня.
- Наконец-то они здесь, Джеки.
Скопировать
The time is 0530 EST, July 3, 2260.
Have a nice day.
- There you are!
Сейчас 5:30 по стандартному времени Земли, 3 июля 2260.
Удачного вам дня.
- Вот вы где!
Скопировать
Jesus Christ.
- Have a nice day.
- Sorry, you old dog.
Господи Иисусе.
Приятного дня.
Извини, старый пес.
Скопировать
How are you two?
Have a nice day?
How about your night?
Как вы оба?
День удался?
А ночь тоже удалась?
Скопировать
Thank you for your help.
Oh, and... ..have a nice day.
Can I get untied now?
Спасибо за помощь.
О, и хорошо дня.
Можно меня теперь развязать?
Скопировать
You know, between us there was not any sex, or particular sort of involvement.
I am more for, you know, a quick bang... thank you very much, have a nice day.
I can't...
Нет, между нами не было секса или какой-то особой связи.
Нет, я люблю трах-бах спасибо, до свидания.
Только бы...
Скопировать
I'm an art dealer.
Have a nice day.
Okay, party!
Я арт-дилер.
Приятного дня.
Ребята, вечеринка!
Скопировать
Ask me again!
Have a nice day in court. Greta!
Hi.
Повтори еще раз!
Удачи в суде.
- Привет.
Скопировать
All right?
Have a nice day.
Oh, wait, wait, wait!
Всё в порядке?
Всего хорошего.
Эй, подождите, подождите!
Скопировать
Soo Yung, I love you.
Have a nice day.
Will you be home after school?
Я задержусь. Су Янг. Я тебя очень люблю.
- Удачного тебе дня.
- ты будешь дома, когда я из школы приду?
Скопировать
Actually, you're on the verge of being suspended.
Have a nice day.
Somebody told you I was being suspended?
- ты на грани отстранения от службы.
Счастливо оставаться.
Кто сказал, что меня отстранят?
Скопировать
Let's see. $3.25.
Have a nice day.
I'll sure try.
Итак, с вас 3.25.
Удачного дня.
Надеюсь на это.
Скопировать
Thank you, Ilsa.
Have a nice day.
... they are on time this morning.
Спасибо, Ильза.
Удачного дня.
...этим утром.
Скопировать
Yeah, thank you for reminding me.
Have a nice day.
Why not?
Да, спасибо на добром слове.
Удачного дня.
Почему бы и нет?
Скопировать
Thank you for your cooperation.
Have a nice day.
We got the guy.
Спасибо за сотрудничество.
Хорошего дня.
Мы взяли этого парня.
Скопировать
It's all right.
Have a nice day.
I'll try.
Всё в порядке.
У дачного вам дня.
Хотелось бы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов have a nice day (хав э найс дэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have a nice day для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав э найс дэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
